crew.cz | vydali jsme

Komentáře k Kasta metabaronů (brož.)


Charvos     12:33 11.06. 2019

Gmork: me to nejak nevadi, ale to bude asi tim ze francouzsky umim jen dve veci :)

Gmork     07:47 11.06. 2019

Charvos: Tak jsem si to dohledal. Oni to skutečně použili! Ti šílenci! Snad jim příští generace odpustí.:)

brum brum     23:17 10.06. 2019

Charvos, tak mohl bych napsat, že někdo neprávem kritizuje překlad komiksu od Crwe/BB art, ale asi bych měl napsat, proč to je kritika neoprávněná, i když by bylo lepší, kdyby ti dotyční napsali, proč je to špatný překlad a ne jenom to, že to je špatně a tečka.
Možná to sem nepatří, i když se tu ten překlad řešil, ale když si pak lidi přečtou, že ne každá kritika překladů je oprávněná, a hlavně proč není oprávněná, tak třeba nebudou šmahem odsuzovat každý komiks, o který se někdo v souvislosti s úpravou pro ČR otře.
A není to ojedinělé, bohužel. Tak proto ten elaborát, kdyby to třeba někoho zajímalo a chtěl si udělat pravdivější obrázek o kvalitě překladu než na základě výkřiku na jiném webu, který je u nás možná prvním, na kterém lidi budou shánět o komiksech informace a pak se k tomu kritickému komentáři třeba dostanou.

DOBRý ELABORATY, jsou přesvědčeni o tom, že v překladu jsou chyby, nedává smysl, i když to nejspíš není pravda. Nejspíš proto, že se můžu mýlit, ale proč se mýlí ten kritik jsem napsal, on důvody, proč je to špatný překlad nenapsal (a kromě toho, že to JEMU nedává smysl, ani nenapíše).

Soráč za elaboráty, dám zase chvíli pokoj. ;-)

Charvos     22:12 10.06. 2019

:D

Gmork     21:36 10.06. 2019

Co je mravena?

Charvos     21:05 10.06. 2019

bud rad, ze si tu nebyl, kdyz se probirala mravena :)

DOBRý ELABORATY     20:50 10.06. 2019

Pomlouvají překlad a šíří info o šmejdské práce a odrazuje lidi od koupě? Jestli to chápu dobře.

brum brum     23:03 09.06. 2019

Když jsem psal v hlavní části auditoria komentář o lidech, kteří kritizují komiksy za špatné překlady a mohli by v hodnoceních provedení komiksů, pokud by něco takového existovalo, komiksům uškodit, tak jsem o komentáři z comicsdb.cz ještě neměl tušení, ale měl jsem na mysli něco takového.

Jde o tento komentář:

Našel jsem další chybu v komiksu. Mám nutkavou potřebu to hlásit. Neuděláme vlákno? Nebo je to všem ostatním volný? V "co se stalo s mužem zítřka", když mluví o Daily Planet jen jako o "Planet", tak je to překládáno jako "Planeta". Věty jako "VY BUDETE TIM CRANE Z PLANETY", nebo "KDYŽ SHROMÁŽDIL VŠECHNY METALLY SPOLU S VĚTŠINOU OSTATNÍHO KOVU Z KANCELÁŘÍ PLANETY..." nedávají smysl...

Je na comicsdb.cz, sekce Pindárna, který se týká komiksu, který taky vydala Crew (spolu s BB artem).

V podstatě to takhle vypadá, že překlad je chybný, že tam pasáže nedávají smysl, že nakladatel, v tomhle případě Crew a BB art, též překladatel, udělali něco špatně. Nedává to tam dotyčný k diskuzi, jestli to opravdu je chyba, prostě basta fidli, je tam chyba, pojďme o tom ještě udělat vlákno, kam tahle zjištění budeme psát, aby to měli všichni na očích, dokud to třeba někdo neopraví.

Chyba to není a smysl to dává, není ani nutno znát originál nebo umět anglicky.

1. Nemluví o Daily Planet jako o Planet, mluví o The Planet, což je rozdíl nejen pokud jde o ten komentář, který je tím pádem nepravdivý, ale je to rozdíl proto, že to The tam mění význam.
2. Z bubliny nejen v anglickém originálu je zřejmé, že jde o Planetu, noviny (případně vydavatelství, vizte bod 3.).
3. Daily Planet jsou noviny, tak když se někdo ptá, zde je z Planety, nabízí se, že v otázce je název novin zkrácený, jako se zkracují například Lidovky, MF dnes, Mladá fronta (s vypuštěním dnes), i když The Planet by mohlo být i vydavatelství, které Daily Planet vydává, ale to je jenom má domněnka, v každém případě to vyjde nastejno, jde buď o noviny, redakci, vydavatelství a překladatel použil jednoslovný název, aby se držel originálu. V druhém případě, kanceláře Planety, to musí být jasné úplně všem, že jde o kancelář novin/budouvy/vydavatelství Daily Planet.
4. Komiks překládal V. Janiš, a aniž by to muselo nutně znamenat, že nemůže udělat chybu, tak to rozhodně znamená, že nebude psát o nějaké planetě, kdyby to nedávalo smysl a nechá to tam doufaje, že si toho snad nikdo nevšimne.

Dávám to sem, aby odpověď J. Pavlovského na počiny nakladatelství v auditoriu nezapadla a taky proto, že se tady zrovna před pár dny ten překlad řešil a nakladatelství plus překladatel byli vinění ze špatného překladu, aniž by se nejspíš dopustili chyb, které jim jsou přisuzovány, a to s tím Supermanem je prakticky totéž.

Pavlovský     17:43 08.06. 2019

tomalakis: Dávali jsem vědět Richardu Podanému - a psal, že už vám odpovídal na mnohých stránkách, kam jste v minulosti tenhle rozbor dával. Vidím, že to berete důkladně - tak si můžete odškrtnout i stránku Crwe.

brum brum     16:42 08.06. 2019

Tůň nemusí jen malá a hluboká, viz
mokrady.wbs.cz/Definice-tune.html

Unique ve fr. znamená totéž co v angličtině, tedy jedinečný, ale také jediný svého druhu. Zatímco jedinečný v češtině znamená specifický, odlišujicí se od ostatních atd. (viz Slovník spisovné češtiny), tudíž z toho neplyne, že jde o jeden jediný exemplář, je zvolený překlad nejen vhodnější, ale jediný správný (za předpokladu, že šlo opravdu o první a poslední vejce svého druhu).

Str. 64, když už, tak „na aktivaci", nikoliv „na aktivování". V překladu nejde primárně o logiku a o přesnost, ale o češtinu, takže je cokoliv lepší než „na aktivování" a spojení zbývá tolik a tolik, než se něco stane, než něco udělám(e), je v češtině úplně normální.

Dál už mě to nebavilo číst, protože to je za á hledání hnid, za bé ti uchází, že pro překladatele je závazný jazyk, do kterého překládá, ne jazyk původní. Čehož se spousta lidí nedrží a pak mluví jako hovada, když například „hrají Playstation."

celkem bylo k tomuto článku vloženo 22 vzkazů



Vložit nový komentář





Antispamová otázka


* povinné položky


Infomail

Chcete-li od nás dostávat informační newsletter, vyplňte zde svou mailovou adresu


Potvrzením (stiskem tlačítka OK) souhlasíte se zpracováním vašich osobních údajů dle nových podmínek GDPR platných od 25. 5. 2018.

Kompletní znění podmínek






Aktuality

CRWECONSKÉ ODHALOVÁNÍ III.

Fimi [21:39 19.06. 2019]
Metabaroni jsou jasná volba...


ňouma [20:33 19.06. 2019]
Zas mi něco vypadlo. Mělo to vypadat ... lepší volba než normální ...


ňouma [19:28 19.06. 2019]
Podle mě je Batgirl a BoP lepší volba normální komiks BoP co dřív vycházel. Ten měl taky hodně dílů. A kromě toho co u nás teď vychází mě nějak Znovuzrození moc nezaujalo, takže Batgirl a BoP je podle mě asi tak to nejle....


CRWECONSKÉ ODHALOVÁNÍ II.

ňouma [09:49 19.06. 2019]
Pavlovský: Dík.


Pavlovský [09:42 19.06. 2019]
Chystáme pár dalších kniha a uvidíme.


ňouma [09:37 19.06. 2019]
Feroš: To nevím. Ale tohle není normální řada, takže se dá čekat že některý knihy budou mít velkou prodejnost a jiný menší, podle toho o kom to je. Takže se podle prodejnosti moc nepozná.


Feroš [09:00 19.06. 2019]
Ňouma :Tak nejprve musí vědět,jak se bude prodávat,be? :D


Auditorium

Fry [12:41 19.06. 2019]
Mohl bych poprosit o doplnění "Připravujeme" novinkami a již oznámenými věcmi z katalogu Crwe :)


Feroš [05:55 19.06. 2019]
Musím říct,že oznámení Batmani jsou fakt pecka a na ty se pořádně těším,na Xmeny taky, samosřejmě.Ale u Mery si nejsem jistý.


Vydali jsme

Žoldnéř 1: Kult svatého ohně

brum brum [19:29 18.06. 2019]
Tohle je fakt nádhera. Jsem se přesvědčoval, že mě to nezajímá, protože mě středověko-fantasy vizáž moc nebere, ale když koukám na netu na ukázky(zasněžená krajina, moře, mořské potvory, hradby, probodlá lebka a spousta ....


Modrá CREW

ffnovak [14:15 18.06.2019]
Já jsem pro vydávat pokračování komiksů, které již vyšli. Zjistíme aspoň jak dopadne celý příběh. Například ekho, nebo okko si zaslouží aby tam byli všechny komiksy. Nové komiksy jsou taky fajn, ale není nad to mít celý příběh všech komiksů co kdy byli vydány.


xflori01 [23:24 14.03.2019]
Mně se Orbital líbil, takže bych další díl uvítal. Čekal jsem sice, že to bude akčnější, a ne tak komornější, ale jinak se mi to líbilo. A to, že Legion vyhrál, mě nepřekvapilo. Vypadá to fakt dobře. Jen by bylo škoda, kdyby Jednorožec vypadl, když jen o 1 blbý hlas skončil v prvním hlasování za Orbitalem - a moc nevěřím, že v dalším hlasování proti dvěma novým novinkám vyhraje :(


lamahe [23:19 13.03.2019]
Hmmm...tak ten Nárek zrejme vypadol :( Ľudia sa tu vyjadrujú ohľadom nepokračovania rozbehnutých sérií. Ja som naopak za - Ekho, Okko a hlavne Orbital za mňa rozhodne áno.




Delinly [22:29 19.06. 2019]
Zdravím,

sháním Doctor Who – Desátý Doktor: Plačící andělé z Monsu, který vyšel letos v únoru. Pokud tedy někomu v knihovně zabírá místo, s radostí ho od něho odkoupím. Samozřejmě neopovrhnu jakýkoliv jiný komiks doktora :)

Lopika9@centrum.cz


Agiru [11:18 19.06. 2019]
Prodam
Green Lantern 1-3 - 500,-
Borgia broz. 300,-
Planetary 1-2 - 200,-
Spider man/Deadpool 1+2 - 400,-
Strazci galaxie 1 - 200,-


willis [19:13 18.06. 2019]
komiksový komplet Spider-Man 2-4 500,-
DCKK Bažináč 1 120,-

vše výborný stav

V Praze možné předání. willis@email.cz




Stranger Things: Druhá strana (Děti noci)
Flash 2: Rychlost temnoty (Sarden)
Sherlock: Slepý bankéř (Knižní kavárna)



Crwecon 2019
Crwecon speciál
Crwecon 2018
Crwecon 2017
Crwecon 2016
Crwecon 2015
Crwecon 2014
Crwecon 2013
Crwecon 2012
Crwecon 2011
Crwecon 2010
Crwecon 2009
Crwecon 2008
Crwecon 2007 Komiksové trailery
Comic-Con - reportáž